Kinda ironic then that the Sunni and Shia do not have the same Hadith.
Through the process of translating from one language to another, how likely is it that the Bible maintained it's original meaning entirely to how they were in Hebrew (as is the case with the Old Testament) and Greek (New Testament)?
Why would translating a work make it less likely to be accurate? Bible translators go to great lengths to give us accurate Bibles.
No the Bible does not change. Updating translations does not change the message.
What could the scientific community possibly have to say about the historicity of the Bible. Why is their opinion on the Bible more important to you than New Testament scholars?