ecoli Posted April 18, 2005 Posted April 18, 2005 can anyone translate the chant of the Beneverian monks from monty pythons 'the holy grail' for me? the chant is "pie ei dominae. dona eis requiem" (i have a feeling iv spelt it phonetically rather than correctly). the best i can do with my limited grasp of latin is "worshipful of jesus' date=' grant this person eternal rest" kindof dissapointing for a monty python, i was expecting something like "hey we are monks, doing the funky chicken" oh, and is 'dracosbane' curse of the dragons? if so, is it a cuse originating from dragons, a curse upon dragons, or is it unclear? cheers[/quote'] M onty python definately did not make up that chant. It comes from the church's Requiem, or Mass for the Dead. Made famous, most probably, from Mozart's Requiem, the "Lacrymosa". and in John Rutter's Requiem. The Words are "Pie Jesu Domine, dona eis requiem!" Translation - "Blessed Lord Jesus, grant them eternal rest." This actually makes sense when taken in context with the rest of the movie...."Bring out yer dead!!"
dan19_83 Posted April 18, 2005 Posted April 18, 2005 pie ei dominae. dona eis requiem I didn't know that dominos did pies! i'm really sorry, couldn't resist!!
Guest McMaas Posted April 21, 2005 Posted April 21, 2005 Do not use an infinitive to indicate a purpose. Instead' date=' employ a purpose clause by using, ut + subjunctive, which would literally translate into, "do not use a missile in order to kill a scarab." However, I must ask you, what is "scarabi?" Whatever the noun, it must be an accusative and scarabi must be something, but a known Latin word or an accusative, it is not.[/quote'] Scarabi is what the Latin translation program I downloaded, indicates as the word for scarab. My knowledge of Latin is pretty much limited to the standard Roman sayings like Vini, Vidi, Vici and Carpe Diem and such, so I went on the info the software gave me . If you could give me the correct word for Scarab, or perhaps the Latin word for Insect or something, I'd be most grateful. Also, could you tell me which subjunctive you have in mind to combine with ut, as said, my Latin's abysmal at best.
j_p Posted April 22, 2005 Posted April 22, 2005 Was immer du tun kannst oder träumst es zu können' date=' fang damit an! Mut hat Genie, Kraft und Zauber in sich. [/quote'] That sounds so much better in German than in English.
becssz Posted June 14, 2005 Posted June 14, 2005 the song is Now we are free from Gladiator and there is a mixture of hebrew and overlaps of greek i think, but the song can't be properly translated from english in to latin or from whatever language it is into english.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now