Thomas Kelly guessed Posted May 29, 2012 Posted May 29, 2012 You may look at two translations of a part of a bible. A translation by me and one from The Darby Translation. Before you compare you may need me to tell you that benefitting people sometimes is not the same as doing like they want you to and being silent may be beneficial as speaking a word to someone. Sometimes doing what a person doesn't want you to do is beneficial for everyone including yourself and serving. A time to be silent is if you guess by someones words or actions they don't want to help you and no-one else mostly benefits by you speaking. To help be silent you may need to keep your top lip and bottom lip touching and try not to screw your lips up. My translation next. You heard it said serve your neighbour and neglect your enemy. Different to it I say to you serve your enemies, benefit those who curse you, work for those who neglect you, and pray for those who resent you and persecute you so you may be the sons of your Father who is in the heavens, because he makes his sun rise on harmful and righteous and sends rain on just and unjust. Darby Translation next. Ye have heard that it has been said, Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy. But *I* say unto you, Love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who insult you and persecute you, that ye may be the sons of your Father who is in the heavens; for he makes his sun rise on evil and good, and sends rain on just and unjust. Matthew 5: 43, 44, and 45.
hypervalent_iodine Posted May 30, 2012 Posted May 30, 2012 ! Moderator Note In keeping with my other mod note, this too is being closed.
Recommended Posts